close

玉苒廈之書摘錄61. 有關上父 12-01-2019  (摘自光的課程網站~http://forum.courseinlight.info/viewtopic.php?t=352989)

恒芬:
這段時間為準備明年3月研習會的各種事務,修訂與摘錄不免延誤下來。美鳳老師最近較忙,一些支票尚未能兌現,在等待兌現期間,我想到柳婷Tina老師,便向她求援。她慷慨地寄了兩篇心得給我。
非常感謝她的支持,我原本就期望有人能把以前的摘錄再做一點綜合性的分享。因為如果能再次引導大家回頭去看,必然會讓有心的人獲得更深的領悟。就像原本看不懂光的課程的人,依內在的感覺,一知半解地看過一次,再回頭看時,就完全清楚了。

Tina Liu
感謝Vicki每週提供我們豐盛的精神大餐,感謝亞南、美鳳老師,以及多位前輩老師也總是盡心盡力的分享私房菜。我跟隨群組默默潛水享用摘要很久,直到最近才開始從頭閱讀玉苒廈之書。

對原本目光如豆的人類而言,顯得既神秘又遙遠的宇宙真理,在這部寶藏中都钜細靡遺地揭露給我們了。有幸身為人類,在玉苒廈所在這個地方宇宙中,被稱為時間中揚升意志受造物的一員。我們多麼慶幸有這機會,得以理解關於我們身處的整個宇宙大家庭之源起、意義、計畫、組織、運作等等。

僅僅是關於上父、上子、上靈這源頭的三位一體,就在一開始的篇章中,詳細地揭示。儘管讀起來非常的燒腦,但也會由衷地感受到共振與感動。

我僅就目前讀到的片段,分享我初淺的兩篇摘要心得,也許對走在光的課程共修們,能提供更多一點保證與安心的價值。


一、有關萬有之父的摘要與心得

Tina Liu
「神」這一概括詞,到底有怎樣的意涵?可以怎樣被理解?在玉苒廈之書的首篇,有詳細清晰的說明,我只節錄一些我個人很喜歡的片段:


「為何凡人見不到上父?」

1:2-9 In theory you may think of God as the Creator, and he is the personal creator of Paradise and the central universe of perfection, but the universes of time and space are all created and organized by the Paradise corps of the Creator Sons.

1:2-9
理論上,你們可以把神想成造物主,他是天堂和完美中央宇宙的親身創造者,但眾時空宇宙卻是由造物之子們的天堂團隊所創造和組織的。

恒芬:
翻開一本書,第一篇就這麽闡述,是沒有幾個人能理解的。什麽是造物之子們的天堂團隊呢?第一篇就在考驗我們的內在意願。當我們耐心地往後看時,便會有一些概念了,概念建立起來之後才能真正理解後面的三部。尤其是第二部,如果對我們的起源沒有相當的瞭解,便很難對我們地方宇宙的形成,地球的歷史,以及耶穌是如何臨世有真正的理解。


1:5-5 In the local creations (excepting the personnel of the superuniverses) God has no personal or residential manifestation aside from the Paradise Creator Sons who are the fathers of the inhabited worlds and the sovereigns of the local universes. If the faith of the creature were perfect, he would assuredly know that when he had seen a Creator Son he had seen the Universal Father; in seeking for the Father, he would not ask nor expect to see other than the Son. Mortal man simply cannot see God until he achieves completed spirit transformation and actually attains Paradise.

1:5-5
在各地方性的造物中(除了超級宇宙的全體職司之外),神僅從天堂造物之子們身上顯現,並不作親身或常駐的顯現,天堂造物之子們是眾居住世界之父以及眾地方宇宙的最高統治者。如果受造物的信念是完美的,他必確知,當他見到一個造物之子時,他也就見到萬有之父;在尋求天父的過程中,他不會要求或期望看到造物之子以外的任何人。凡人只有實現完全的靈性轉變並真正到達天堂時,才能看到神。

Tina Liu
根據玉苒廈之書,我們方能一探宇宙縝密且複雜的完整組織,難怪凡人對於神的真實身份往往認知混淆。這也讓我思索,人有時稱之為見到那位「神」,甚至與「神」對話,即便有可能,也該是造物之子~上子的眾聖子成員吧?但絕不是真正的「萬有之父」。因爲「凡人只有實現完全的靈性轉變並真正到達天堂時,才能看到神。」


亞南註:
關於神的概念,書中的確有提到過不止含有一種指代,前言中有提到:

0:2-6 神是命名神靈之所有人格化名稱的一個文字符號。這個術語在神靈運作的每一人格性層次上都需要有一個不同的界定,而且在這些層次中的每一個之內,它都必須要被進一步地重新定義,因為這個術語可能會用來指涉各種協同的或是從屬的神靈人格化名稱;例如:天堂造物之子們--即地方宇宙之父們。

我們的地方宇宙造物之子的確可被稱為我們地方宇宙的父神,而人類在歷史當中所稱的神,大多是地方宇宙層次以下的不同類別存有,當然,神的確也會通過他賜予人類的思想調整者以及其他先知以及管道傳遞一些他的訊息。


Tina Liu
還有,我們物質受造物不能親自見到神,是基於以下原因~


1:3-3 The Universal Father is not invisible because he is hiding himself away from the lowly creatures of materialistic handicaps and limited spiritual endowments. The situation rather is: “You cannot see my face, for no mortal can see me and live.” No material man could behold the spirit God and preserve his mortal existence.

1:3-3
萬有之父之不可見,不是因為他隠匿自己遠離有唯物論障礙或靈性稟賦有限的低等受造物。情形反倒是:「你們看不到我的面容,因為沒有凡人能見到我還能存活。」物質性的人類無法在看到神之靈的同時,還能保有他凡人的存在。

1:5-3 God is not hiding from any of his creatures. He is unapproachable to so many orders of beings only because he “dwells in a light which no material creature can approach.”

1:5-3
神不會躲避他的任何一個受造物。諸多類別的存有無法接近他,只因他「居於光中,物質性受造物無法接近他。」

1:4-7 As a reality in human spiritual experience God is not a mystery. But when an attempt is made to make plain the realities of the spirit world to the physical minds of the material order, mystery appears: mysteries so subtle and so profound that only the faith-grasp of the God-knowing mortal can achieve the philosophic miracle of the recognition of the Infinite by the finite, the discernment of the eternal God by the evolving mortals of the material worlds of time and space.

1:4-7
在人類靈性體驗的實相中,神並非什麼奧秘。但是,當試圖向物質層次的物質性心智闡明靈性世界的實相時,奧秘便出現了;它如此微妙與深遂,以至於只有知神凡人的信實把握,才能夠實現哲學奇蹟,即通過有限去認知無限,亦即通過時空物質世界進化中的凡人去辨識永恆之神。

Tina Liu
神的靈性頻率是至高、完美的,而我們人類的頻率太低、太不完美!直接接觸的話,就像《入門》中大祭司對一心想要入門的年輕女祭司提醒的~那會燒毀我們的神經系統。

這也是為什麼我們要在光的課程中不斷地清理與提升,才能漸漸在內在的次元中用心去體驗與感受神。那樣的奧秘是無法言說、無法解釋的。

讀《玉苒廈之書》,也是如此,往往一個瞬間掌握到了那份神聖,可能一會兒又完全忘記剛才讀了什麼,因為想用腦補捉時,就如同這裡說的,物質心智是無法洞察的。


1:6-3 Never lose sight of the antipodal viewpoints of personality as it is conceived by God and man. Man views and comprehends personality, looking from the finite to the infinite; God looks from the infinite to the finite.

1:6-3
永遠不要忽視神對人格的觀點和人類是正好相反的。人類觀察和理解人格,是從有限去觀察無限;神則從無限觀察有限。

Tina Liu
這句話對我也有很大的提醒。因此閱讀玉苒廈之書,我們也要先轉換腦袋,以神看待宇宙萬事萬物那般的視野,來讀這部彷彿寶藏一般的天書,才有可能在頭腦並不一定懂的狀態下,領悟一些宇宙創造的奧秘與藏在其中深深的愛。無形中,我們的意識就被提升了,我們根本無法用頭腦理解、證實神,只能用內在親自的體驗來感受神。


「我們跟神有多遠?又有靠近?」

2:1-6 The Universal Father is absolutely and without qualification infinite in all his attributes; and this fact, in and of itself, automatically shuts him off from all direct personal communication with finite material beings and other lowly created intelligences.

2:1-6
萬有之父在他所有屬性上都是絕對且無條件無限的;這一事實本身,便自然而然地令他難以與有限性物質存有及其他低等智慧受造物們作任何直接個體性的溝通。

2:1-7 And all this necessitates such arrangements for contact and communication with his manifold creatures as have been ordained, first, in the personalities of the Paradise Sons of God, who, although perfect in divinity, also often partake of the nature of the very flesh and blood of the planetary races, becoming one of you and one with you; thus, as it were, God becomes man, as occurred in the bestowal of Michael, who was called interchangeably the Son of God and the Son of Man. And second, there are the personalities of the Infinite Spirit, the various orders of the seraphic hosts and other celestial intelligences who draw near to the material beings of lowly origin and in so many ways minister to them and serve them. And third, there are the impersonal Mystery Monitors, Thought Adjusters, the actual gift of the great God himself sent to indwell such as the humans of Urantia, sent without announcement and without explanation. In endless profusion they descend from the heights of glory to grace and indwell the humble minds of those mortals who possess the capacity for God-consciousness or the potential therefor.

2:1-7
所有這一切使得他與其萬千受造物之間的聯繫與接觸做出這樣一些本已命定的安排成為必需。首先,在神的天堂聖子們的人格體中,他們雖然在神性方面是完美的,但也常要分享行星種族血肉之軀的本質,成為你們中的一員,與你們在一起;由此,在某種程度上可以說,神變成人,正如邁克爾降生於世所發生的,他既可被稱為神子,也可被稱為人子。其次,有眾多無限之靈所屬的人格體們,即不同類別的熾天使軍團及其他天界智慧存有們,他們靠近低等來源的物質性受造物,以多種方式照料他們並為他們服務。第三,有眾多非人格性的神秘告誡者,即思想調整者,來自偉大之神自身的真實贈與,被無聲無息地派遣駐居到諸如玉苒廈人類之內。它們以無盡豐沛之量,從榮耀之巔降下恩典,並內駐到那些具有知神能力或有知神潛能之凡人的謙卑心智中。

2:1-8 In these ways and in many others, in ways unknown to you and utterly beyond finite comprehension, does the Paradise Father lovingly and willingly downstep and otherwise modify, dilute, and attenuate his infinity in order that he may be able to draw nearer the finite minds of his creature children. And so, through a series of personality distributions which are diminishingly absolute, the infinite Father is enabled to enjoy close contact with the diverse intelligences of the many realms of his far-flung universe.

2:1-8
以這些方式及許多其他方式,以你們所未知且完全超乎有限心智所能理解的方式,天堂之父慈愛且自願地调降,並以其它方式修改、稀釋和減弱他的無限性,以便更加靠近他受造子民的有限性心智。

Tina Liu
雖不能直接與上父接觸,但宇宙精密的安排,天堂之父以不同的方式,逐漸降頻,為了靠近並協助我們,是無庸置疑的。還有就是以神自身的真實贈與~思想調整者,內駐到人之內,可以說神直接參與了人類的靈性揚升奮鬥過程

因此,我們跟神的距離是既遙遠又靠近,但尋求神,無需捨近求遠,無需仰望星空,無需抵達彼岸,只需回到內在次元,在內心與他連結書中一再強調的是內在的體驗,而不是實質的接觸或智性的理解。


1:3-1 …Even though you are “the offspring of God,” you ought not to think that the Father is like yourselves in form and physique because you are said to be created “in his image” — indwelt by Mystery Monitors dispatched from the central abode of his eternal presence. Spirit beings are real, notwithstanding they are invisible to human eyes; even though they have not flesh and blood.

1:3-1 …
儘管你們是「神的後代」,但你們不能因被說成是「按他的形象」所創造的,便認為上父有著和你們一樣外形和體格。「按他的形象」所創造——僅意味著由他永恆臨在的中央住所派駐的神秘告誡者們在你們之內

Tina Liu

凡人不能明白神「以祂的形象創造人」的真正意義,卻又喜歡以人之心,揣度神之心,想要「以我們自己的形象創造神」就大錯特錯啦!

不過令人欣喜的是,我們在創造之初就已經被贈與,內建好的,也是上父和我們最直接的聯繫,就是每個人都有的內駐神性片段~思想調整者。

我喜歡思想調整者或神秘告誡者的英文用詞 (Thought Adjusters , Mystery Monitors),在我的想像中,它像是上父牽動、聯繫、校準我們的內在繩子,在靈性失衡時,微調我們、提點我們; 也像一根安心的繩梯,只要循著繩梯往上提升,它會一路陪伴我們靈性提升,直到最後的最後,來到天堂島,臻至上父,屆時才會明白,萬有之父發出最高指令:「你們要完美,一如我之完美。」之成就; 也才會明白,神「以祂的形象創造人」之真諦。

有關思想調整者這一主題,前輩們之前已經精彩討論過,我就不多贅述。


「神是一位父親」

Tina Liu
就算不讀玉苒廈之書,提到這位上主~「宇宙萬有之父」,我們也或多或少能理解他的永恆性、無限性、全知全能、宇宙真理、創造之源等等本質。

但是通常,人們不是將他想成太神聖的「非凡神靈」,就是將他看成是太初之始的「能量泉源」,而讓我這個「人類」真正觸動的是書中敘述有關神之「人格」的啟示:


1:5-8 Notwithstanding that God is an eternal power, a majestic presence, a transcendent ideal, and a glorious spirit, though he is all these and infinitely more, nonetheless, he is truly and everlastingly a perfect Creator personality, a person who can “know and be known,” who can “love and be loved,” and one who can befriend us; while you can be known, as other humans have been known, as the friend of God. He is a real spirit and a spiritual reality.

1:5-8
儘管神是永恆的力量,崇高的臨在,卓越的理想,以及輝煌之靈,雖然他是這一切且無限地多於這一切,然而,.他又真實而永久的是完美的造物主人格本體,能夠「知曉和被知曉」,能夠「愛和被愛」的人格,能夠與我們為友的人格。

1:7-1 …The concept of the personality of Deity facilitates fellowship; it favors intelligent worship; it promotes refreshing trustfulness. Interactions can be had between nonpersonal things, but not fellowship. The fellowship relation of father and son, as between God and man, cannot be enjoyed unless both are persons. Only personalities can commune with each other, albeit this personal communion may be greatly facilitated by the presence of just such an impersonal entity as the Thought Adjuster.

1:7-1 …
神靈的人格概念有助於友情的建立;有利於智性崇拜;它促進清新的信任。非人格的事物之間也可以互動,但不會產生友情父子之間的親誼關係,正如神與人之間那樣,只有雙方都是人格才會被享有。只有人格體之間才能相互交流

Tina Liu

雖然我的心中當然早已經把他想像成最慈愛的父親,統管宇宙、聆聽眾生的父親,但還不免受各種神學、哲學,甚至量子力學的多樣說法而困惑。

當啟示者這麼清晰地點明萬有之神具有「人格」,我們是以人格中的情感交流,也就是透過情感中的信任、情感中的意願,來渴望靠近他。我覺得這反而是最容易感受的部分


1:7-2 Man does not achieve union with God as a drop of water might find unity with the ocean. Man attains divine union by progressive reciprocal spiritual communion, by personality intercourse with the personal God, by increasingly attaining the divine nature through wholehearted and intelligent conformity to the divine will. Such a sublime relationship can exist only between personalities.

1:7-2
人達到與神的合一,並非如一滴水會達到與大海融為一體那樣。人只能通過漸進的、相互的靈性交流,通過與具有人格的神進行人格上的交流,通過全心全意並充滿理解地遵行神的旨意而不斷地臻至神性本質,以達到與神的合一。這樣一種崇高的關係只能存在於人格之間。

2:5-8 …The experience of loving is very much a direct response to the experience of being loved. Knowing that God loves me, I should continue to love him supremely, even though he were divested of all his attributes of supremacy, ultimacy, and absoluteness.

2:5-8 …
愛的體驗更多的是對被愛之體驗的一種直接回應。知道神愛我,我當持續盡全心愛他。

Tina Liu
人與人的交流也是如此,何況人與神的關係。情誼的建立總不是一蹴而成,也不是一方付出,一方白白接受。雙方不但情誼要交流,也需要慢慢培養情感的融合。

「交流」~就是指神愛我,我也當以愛神來回應神的愛!無怪乎書中說:


3:1-5 Truly of the human race has it been said, “You are of God” because “he who dwells in love dwells in God, and God in him.”

3:1-5
人類確實如所說的那樣:「你們屬於神」,因為「生活在愛中的人即生活在神之內,而神也在他之內。」

3:5-9 4. Is faith — the supreme assertion of human thought — desirable? Then must the mind of man find itself in that troublesome predicament where it ever knows less than it can believe.

3:5-9 4.
信仰——人類思想之至高斷言——值得擁有嗎?那麼,人的心智必須要在無法足夠了解、只能靠相信的惱人困境中發現它。

Tina Liu
我尤其喜歡這裡的描述~在困境中,你唯有憑藉著那種「相信大於了解」的信仰。人世間至親至愛之間,也存有這樣的信任,在某個關頭,憑著直覺,孤注一擲,做出選擇。

但人往往很奇怪,沒有困境時,頭腦極力地想要當家作主,做各種掌控。到了遇到真正困境,頭腦無法理解時,也束手無策時,唯一能依靠的就是信仰了。

如果我們平日就培養與神的深厚情誼,等於就是培養全然的交托與信仰,那麼不就減少很多卡在困境的焦慮與煩惱嗎


4:4-5 …First and last — eternally — the infinite God is a Father. Of all the possible titles by which he might appropriately be known, I have been instructed to portray the God of all creation as the Universal Father.

4:4-5 …
總起來說,在永恆的意義上,無限之神是一位父親。在他可被恰當理解的所有可能稱呼中,我被指示將一切造物之神描繪為萬有之父。(這裡的「我」是指向我們傳遞啟示的這位神性顧問)

4:4-6 …Therefore, in all his personal relations with the creature personalities of the universes, the First Source and Center is always and consistently a loving Father. God is a Father in the highest sense of the term….

4:4-6 …
在他與各宇宙受造物人格體的所有親身關係中,第一本源與中心始終如一地是一個慈愛的父親。神是一位最高措辭意義上的父親。

Tina Liu

當我讀到這裡,真實感到一股暖流、一陣悸動,神是這樣一位慈愛的父親!而且還希望啟示者為我們人類這樣描繪他,完全讓我感受到造物主是跟我緊密相連的、那種很親近的、血緣的、慈愛的父親。


4:4-9 The consciousness of a victorious human life on earth is born of that creature faith which dares to challenge each recurring episode of existence when confronted with the awful spectacle of human limitations, by the unfailing declaration: Even if I cannot do this, there lives in me one who can and will do it, a part of the Father-Absolute of the universe of universes. And that is “the victory which overcomes the world, even your faith.”

4:4-9
勝利人世生活的意識,是一種源自於受造物那樣一種信仰,它會在面臨諸多人性局限所造成的糟糕場面時,憑藉以下這一經久不衰的宣告來敢於挑戰每一個反復出現的存在經歷:即使我無法做到這一切,但活在我之內的那位可以做到,並將會做到,他是眾多宇宙所組成宇宙上父-絕對者的一部分。那便是「勝過世界,乃至勝過你信仰的勝利」。

Tina Liu
這一句太好用了吧!以後當我們遇到軟弱的時刻,就這麼告訴自己:「即使我做不到,但活在我之內的那位可以做到!」,原來一旦能產生了這樣的交流、真摯的愛、完全的信仰,我們就能進入「人生勝利組」呢


恒芬:
感謝Tina Liu 老師用心地再次粹取前面幾篇的精華,分享及解說都既簡潔又到位。期望她在這兩篇之後,繼續為我們提供她寶貴的心得。讓我們的Sunday Brunch 更多元,更營養與豐富。

arrow
arrow

    joyinlight 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()